男女久久久国产一区二区三区_午夜看片欧美日韩在线_快活影院在线毛片_久久熟女一区二区三区_手机国内福利视频_神马午夜不卡1_亚洲精品国产成人AV麻豆_中文乱伦三级综合_正在播放亚洲区精品第二_婷婷综合五月

日本商務(wù)文化+日常日語

日本是一個井然有序的國家,重視傳統(tǒng)、規(guī)矩、忠誠、禮貌、個人責任感和集體利益。

眾所周知,日本人習慣鞠躬,初次見面可以稍微鞠躬以示尊重,而對于外國人,日本人也行握手禮,但他們握手時不像歐美人那樣注重眼神交流,在日本文化里,盯著人看會感覺不太自在。

日語翻譯

1. 日本企業(yè)文化

  • 任何商務(wù)、社交會面都必須準時。
  • 對日本多少有些了解,日本人會非常感激。
  • 日本人習慣在握手或鞠躬時交換名片,您的名片上最好寫明職位,這樣他們會請出有同樣級別的人來談判。而初次談判時,日本公司通常會先派中層領(lǐng)導。同樣道理,中方公司也最好派同等級別的人談判。
  • 與日本公司打交道時,他們通常會在首次會面上用自己的口譯員。但第二次會面開始,您最好有自己的翻譯。
  • 商務(wù)和個人關(guān)系都有各種階級。長輩比晚輩地位高,男人比女人地位高,高級領(lǐng)導比中層領(lǐng) 導地位高。
  • 日本人非常講求團隊,做決策時也幾乎問到團隊中每一成員的意見,所以日本公司做決定可能很慢。
  • 與日本公司初次會面時,他們通常會首先建立起一個和諧的氣氛,而商務(wù)會議就更加正式了。日本人習慣先寒暄幾分鐘再正式談判。
  • 日本文化也還愛面子,談判時即使他們內(nèi)心不同意,也不會直接說不,而是習慣間接表達,比如“這個比較難實現(xiàn)”等。

日語翻譯

2. 日本人身體語言

交談時,日本人習慣點頭,表示自己在認真聽。而沉默是日本人很大的一個特點,他們感覺沉默很自然,甚至是一種無語交流。日本人不習慣在公共場合見面時擁抱或者拍肩膀。想招手示意時,不要用揮食指,日本人習慣做法是伸出右臂,手腕朝下,揮手指。日本人在面前前后揮掌時表示否定,或者“我不知道”。比如有人夸贊時,日本人往往會做這樣的手勢。

3. 餐飲娛樂

在日本文化里,餐飲娛樂非常重要,很少有合作達成了,雙方還沒一塊吃過飯的情況。喝酒時,相互滿酒視為尊重,互提祝酒詞是非常重要的一部分,要注意對方把祝酒詞說完、翻譯完之后再干杯。

4. 送禮品

日本的送禮文化跟中國相似,送禮時都會說“微薄之禮,請您笑納”之類的話,一般是在初次會面結(jié)束的時候送禮。

5. 日常日語

與日本人初次見面,如果能熟練應(yīng)用以下打招呼語言,將會非常有助于營造輕松的氣氛。

  • #1 Kon ni chi wa (こんにちは) – 你好
  • #2 O ha you go za i ma su (おはようございます) – 早上好
  • #3 Konbanwa (こんにちは) – 晚上好
  • #4 Moshi moshi (もしもし) – 喂 (電話或其他遠程交流)
  • #5 Ogenki desu ka? (お元気ですか) – 你怎么樣啊?
  • #6 Genki desu (元気です) – 挺好的, 謝謝
  • #7 Ohisashiburi desu ne (お久しぶりですね) – 好久不見?。?/span>
  • #8 _______san mo? (______-さんも?) – 你呢? (提示: 此處填寫日本朋友名字,日語稱呼朋友時通常不說你,而是稱呼對方名字,比如小野さんも?)

學會了簡單問候,如果能學會以下表達,可以對日本人有更深的了解。

  • #9 Namae wa nan desu ka? (名前は何ですか) – 你叫什么名字?
  • #10 Watashi no namae wa _____ desu (私の名前は__です) – 我的名字是 ______
  • #11 Doko kara kimashita ka? (どこから來ましたか) – 你來自哪里?
  • #12 Watashi wa ______ kara kimashita (私は__から來ました) – 我來自 __________.
  • #13 Sou desu ka? (そうですか) 哦~ 是吧/知道了 (提示: 這些表達很簡單,幾句話就可以了解對方叫什么、來自哪里.)

以下是日語常用的禮貌用語

  • #14 Arigatou gozaimasu (ありがとうございます) – 謝謝
  • #15 Douitashimashite (どういたしまして) – 不客氣
  • #16 Sumimasen (すみません) – 不好意思 (提示: 不小心撞到人或者清別人讓開時都可以這么說.)
  • #17 Gomen nasai (ごめんなさい) – 對不起 (提示: 比不好意思還不好意思,真的做錯了什么事時這么說)
  • #18 Yoroshiku onegaishimasu (よろしくおねがいします) – 我欠你的! (提示: 并非真的欠賬,而是表示感謝. )
  • #19 Itadakimasu (いただきます) – 開始吃吧!
  • #20 Gochisousama deshita (ごちそうさまでした) – 真好吃! (提示: 委婉表示感謝.)

如果您需要專業(yè)翻譯,請您提前跟銘文致譯預定翻譯。無論是文件翻譯、會議翻譯、還是同聲傳譯、商務(wù)陪同翻譯,銘文致譯都力求以高質(zhì)量翻譯,贏得客戶認可。
業(yè)務(wù)范圍覆蓋北京、上海、廣州、深圳、天津、重慶、成都、杭州、武漢、南京、蘇州、沈陽、長春、哈爾濱、西安、鄭州等城市。

銘文致譯

官網(wǎng):218y.cn
預約電話:15001325350
郵箱:[email protected]


翻譯類型

簡稱同傳(Simultaneous Interpreting),譯員與演講人同步講話,需要耳機、話筒等同傳設(shè)備。

耗時短,適合年會、發(fā)布會、國際政府間會議、國際展覽、國際仲裁、聯(lián)合國會議、歐盟會議等。
簡稱交傳(Consecutive Interpreting),譯員等演講人說一段話之后再開始翻譯。

方便雙方及時溝通,適合培訓會、交流會、商務(wù)洽談會議、新聞發(fā)布會、政府會議等。
商務(wù)會議跨度較大,包括中外企業(yè)洽談、國際商務(wù)法律談判、國際商務(wù)合作談判、工廠參觀等。

詳情
免費試譯


相關(guān)閱讀

精誠所至,金石為開

歡迎您隨時詢價

誠信、質(zhì)量是我們的發(fā)展之本,也是創(chuàng)造價值的源泉。