日本是一個井然有序的國家,重視傳統(tǒng)、規(guī)矩、忠誠、禮貌、個人責任感和集體利益。
眾所周知,日本人習慣鞠躬,初次見面可以稍微鞠躬以示尊重,而對于外國人,日本人也行握手禮,但他們握手時不像歐美人那樣注重眼神交流,在日本文化里,盯著人看會感覺不太自在。
交談時,日本人習慣點頭,表示自己在認真聽。而沉默是日本人很大的一個特點,他們感覺沉默很自然,甚至是一種無語交流。日本人不習慣在公共場合見面時擁抱或者拍肩膀。想招手示意時,不要用揮食指,日本人習慣做法是伸出右臂,手腕朝下,揮手指。日本人在面前前后揮掌時表示否定,或者“我不知道”。比如有人夸贊時,日本人往往會做這樣的手勢。
在日本文化里,餐飲娛樂非常重要,很少有合作達成了,雙方還沒一塊吃過飯的情況。喝酒時,相互滿酒視為尊重,互提祝酒詞是非常重要的一部分,要注意對方把祝酒詞說完、翻譯完之后再干杯。
日本的送禮文化跟中國相似,送禮時都會說“微薄之禮,請您笑納”之類的話,一般是在初次會面結(jié)束的時候送禮。
與日本人初次見面,如果能熟練應(yīng)用以下打招呼語言,將會非常有助于營造輕松的氣氛。
學會了簡單問候,如果能學會以下表達,可以對日本人有更深的了解。
以下是日語常用的禮貌用語
如果您需要專業(yè)翻譯,請您提前跟銘文致譯預定翻譯。無論是文件翻譯、會議翻譯、還是同聲傳譯、商務(wù)陪同翻譯,銘文致譯都力求以高質(zhì)量翻譯,贏得客戶認可。
業(yè)務(wù)范圍覆蓋北京、上海、廣州、深圳、天津、重慶、成都、杭州、武漢、南京、蘇州、沈陽、長春、哈爾濱、西安、鄭州等城市。
官網(wǎng):218y.cn
預約電話:15001325350
郵箱:[email protected]
銘文致譯樂于分享各國的商務(wù)文化和外語學習方法
商務(wù)陪同翻譯,從翻譯技術(shù)特點上來說,商務(wù)陪同口譯可能涉及交替?zhèn)髯g,也可能涉及同聲傳譯,關(guān)鍵看客戶需求。如果中外雙方時間充裕······
誠信、質(zhì)量是我們的發(fā)展之本,也是創(chuàng)造價值的源泉。